The boy I once was, grain and whorl
and knots of us all—I wield the axe, split this trunk, trace
our rings: kicked up dust of horses
trapped in flaming
barns, smoking orchards
of charred oranges, bodies scorched
into Hiroshima walls. Memories of green, the world
before, Ojichan’s old home
clouded in citrus haze, whipping wind
*
from the kendo sword over his head. My roots
there, across the sea, planted
here in America. Mixed sapling, I grew
inside a pine house
of music—from the clomp
of my father’s clogs, echoes
on oak stairs, his pencil
scoring notes, my mother plucking Haru no Umi
as she knelt at the koto. Planted
*
and replanted again, from one shore
to the next, I carry honey scent
of eucalyptus and scritch from koala paws
against bark, eyes wide
as they cling to trunks
and my father blows his didgeridoo
through the Australian outback, guided
by natives, Breath is a circle. With Aboriginal kids
I run through jeep-dust, my skin
*
sun-bronzed, our laughter echoing off sand
while we chase kangaroos. My rings grow, encircle more
and more, I go deeper
into soil, end up
at our temple, open
the red door, bow to the dead scrolled
across wood ihai plaques—Obachan, Hidemaro, Kibimaro, Kunimaro—
hold my son up, he touches
their inked names, Brendan, this is
*
who we are, where you came
from. His touch, a star magnolia brushing
my hand, I close
my eyes, finger sandalwood juzu
for enlightenment, smell sweet remnants
of jasmine burned for Obon, smoke kisses blessing
calligraphy on walls, summon the thunderous clack
of walnut clappers
from Ojichan at the altar, sticks drumming
*
the taiko, uncle Kuni beating evil spirits
from the heart of the drum—these rhythms
pounding me back—to my brother’s cello lashed
against lockers, kicks and fists
against his head and ribs, I lean over
him, palm bending
in wind, rise
up again, storm the halls—my fist
ready to smash
*
something, someone—whose woods
these are I think I know
I travel into dark, old shadows loom
over me, forest of white glares, I stand tall
as a board, hands behind my back, bend
when struck
by a roundhouse kick, You weak ass Jap, spit fuck you
into a freckled boy’s face, I am
the shakuhachi, wind of my song
*
knocked out of me, breath scattered, drifting
leaves, I huddle
with soldiers in the wood belly
of the Trojan horse, float
with Huck and Jim on a raft down
the Mississippi, smell
sap of my towering ancestors, tell Brendan
we are rings
of a tree, his great-grandfather Ojichan strong as an oak, poised
*
on rickety barrack steps, whittling lumber scraps
into carp figurines. The woods, a part of me, all
of us, the trees
Ojichan and his family, deserts
apart, could no longer
see: ancient, towering redwood forests, birches
in the park, a single maple flaming
from their church backyard. My son, rigid bamboo stalk
screaming at broken routines, bending willow
*
as I cup his hand, lead him
into the doctor’s office, It’s going
to be ok, quiet bonsai
while he stacks his blocks. Sequoias pluming flame
in Paradise, hawks glide
over us, dip steeply, Their home
is the trees, Brendan. I know he understands, my son
who has spent
his whole life falling.
